:::

Sở Di trú dùng trang phục dân tộc để thúc đẩy giao lưu văn hóa trong hoạt động dành cho Di dân mới

  • 29 November, 2021
  • Lệ Phương
Sở Di trú dùng trang phục dân tộc để thúc đẩy giao lưu văn hóa trong hoạt động dành cho Di dân mới
Sở Di trú dùng trang phục dân tộc để thúc đẩy giao lưu văn hóa trong hoạt động dành cho Di dân mới

Sở Di trú và trường Đại học Bộ lạc dân nguyên trú thành phố Đài Bắc cùng tổ chức “hoạt động hòa nhập đa văn hóa dành cho Di dân mới”, có gần 60 di dân mới tham gia, trải nghiệm vẻ đẹp trang phục truyền thống của người dân nguyên trú.

Ngày 28/11, Trạm phục vụ thành phố Đài Bắc ra thông cáo báo chí cho biết, để tích cực mở rộng giao lưu văn hóa đa dạng, vừa qua, Sở Di trú đã hợp tác với Đại học Bộ lạc Dân nguyên trú thành phố Đài Bắc cùng tổ chức “Hoạt động hòa nhập đa văn hóa”, mời bà Lý Mỹ Hoa, giảng viên của Trường đại học Bộ lạc Dân nguyên trú và là người dân tộc Amis, Đài Đông, chia sẻ văn hóa trang phục truyền thống của người dân nguyên trú.

Bà Lý Mỹ Hoa cho biết, Đài Loan có 16 bộ tộc bản địa, mỗi bộ tộc có ngôn ngữ và phong tục văn hóa riêng. Ví dụ như dân tộc Seediq trong phim “Seediq Bale” là được tách ra khỏi bộ tộc Atayal, và người Sakizaya được tách ra khỏi bộ tộc Amis.

Lý Mỹ Hoa chỉ ra, trước đây, người dân nguyên trú thường mặc trang phục xếp nếp, sau khi tiếp xúc với nền văn hóa nước ngoài, họ đã hòa nhập với quần áo cải tiến được thay đổi thành kiểu áo choàng và có nhiều sáng tạo trong trang phục.

Ngoài ra, người Ami đội vòng hoa trên đầu lớn cho phụ nữ đã kết hôn và vòng hoa nhỏ cho các cô gái chưa kết hôn. Trang phục của Atayal chủ yếu là màu đỏ, tượng trưng cho sức sống mãnh liệt.

Ngoài được giải thích cặn kẽ, người tham gia hoạt động còn được mặc thử trang phục của dân tộc Seediq và Sakizaya, mọi người đều cảm thấy mới mẻ và thú vị. Bên cạnh đó, di dân mới đến từ các nước Đông Nam Á và Trung Quốc, đều mặc trang phục truyền thống của nước mình và cũng chia sẻ nền văn hóa của quê hương mình.

Vì việc kế thừa và bảo vệ ngôn ngữ mẹ đẻ của các dân tộc bản địa cũng là một nhiệm vụ quan trọng, bà Lý Mỹ Hoa cho biết, “Để giữ gìn tiếng mẹ đẻ, bộ lạc đã nhờ các chuyên gia về bính âm La Mã biến các bản ghi chép của ngôn ngữ bản địa thành từ điển, để thế hệ sau có thể tiếp tục duy trì truyền thống của bộ tộc, đồng thời khuyến khích di dân mới tại Đài Loan, truyền lại văn hóa quê hương cho con cháu, đồng thời nâng cao bản sắc văn hóa dân tộc và sự tự tin”.

Giám đốc Trạm phục vụ thành phố Đài Bắc Tô Tuệ Văn cho hay, Đài Loan là một xã hội đa văn hóa, hy vọng qua hoạt động này để cho di dân mới cảm nhận được nền văn hóa đa dạng của Đài Loan.

Lệ Phương

Phản hồi liên quan

Tin tứcmore