Với thâm niên 10 năm làm công tác nghiên cứu ở Viện nghiên cứu Trung Quốc (thuộc Viện hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam) và hơn 10 năm giảng dạy tiếng Việt của cô Nguyễn Liên Hương, giảng viên bộ môn tiếng Việt tại Trường Đại học Quốc gia Đài Loan, đã hun đúc niềm say mê viết sách của cô, chỉ trong thời gian hơn 10 năm cô đã cho ra mắt khoảng 15 đầu sách liên quan đến ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam, có thể nói đây là một con số khá đáng nể. Khám phá “vốn tài sản” của cô Nguyễn Liên Hương, ngoài những cuốn sách dạy tiếng Việt theo quy chuẩn dành cho người học dùng bản ngữ tiếng Trung mà đông đảo giáo viên và học viên tại Đài Loan đều từng sử dụng, thì trong “bộ sưu tập” ấn phẩm sách cô từng biên soạn, còn có những ấn phẩm khá độc đáo như ấn phẩm dạy tiếng Việt bằng tú lơ khơ, cũng có nhiều cuốn do cô biên soạn từng lọt vào danh sách Best-sellers của nhiều hiệu sách trực tuyến và hiệu sách thực tế tại Đài Loan.
Cách đây tròn 1 năm (tháng 3/2021), một ấn phẩm đặc biệt khác – cuốn “Từ điển tiếng Việt bằng tranh” (Vietnamese Picture Dictionary) do nhà xuất bản Tuttle - Mỹ mời cô hợp tác biên soạn đã xuất hiện và được đón nhận nhiệt liệt trên một số nền tảng thương mại điện tử của Mỹ, đây cũng là lần đầu tiên sách của cô “xuất ngoại” khỏi Đài Loan, ra mắt độc giả tại các quốc gia sử dụng bản ngữ tiếng Anh, giúp tình yêu tiếng Việt của cô lan tỏa hơn.
Mời các bạn đón nghe cuộc trò chuyện của Hải Ly với cô Nguyễn Liên Hương , để nghe cô chia sẻ về tình yêu đối với tiếng Việt và những điều lý thú của cuốn Từ điển tiếng Việt bằng tranh được xuất bản tại Mỹ này nhé.
Hải Ly